MDN 일본어 번역 기여하기(4) - 번역한 것과 앞으로 번역할 것
목차
- 기여과정
- 기여내용
- 기여목록
기여과정
- 저는 MDN 문서 한글 번역 경험이 있어 기여 과정 자체는 낯설지 않았습니다. 만약에 MDN 번역 기여가 처음이라면 익숙한 언어로 먼저 기여해보는 것을 추천드립니다.
- 한국어 가이드가 잘 작성되어 있으니 참고하시길 바랍니다.
기여내용
- 첫번째 기여(링크)
- 저의 Good first translation은 링크가 누락된 CSS에 링크를 달아주는 작업이었습니다.
- 내용은 아주 간단해서 바뀐 파일은 하나밖에 없고 바뀐것은 sourceCommit hash와 내용 한 줄 입니다.
CSS
=>[CSS](/ja/docs/Web/CSS)
- 두번째 기여(링크)
- CSS 링크 삽입 외에도 여러 작업을 했습니다.
- 오타 수정(변수에서 단어 사이
-
가 누락된 것 수정)easein
=>ease-in
- 공백이 포함된 코드 수정
steps( n, <jumpterm>)
=>steps(n, <jump-term>)
- 접근성 섹션의 제목 변경.
アクセシビリティの考慮
=>アクセシビリティ
- 다음 기여 계획
- 첫 두개 PR은 수정 없이 머지 되었고 다음 기여는 디렉토리 단위로 문서를 업데이트하려고 합니다.
- Web/CSS 하위 문서 중에 원본 대비 3개 커밋 이상 뒤쳐진 것들을 우선적으로 수정해보겠습니다.