2 min read

MDN 일본어 번역 기여하기(4) - 번역한 것과 앞으로 번역할 것

MDN 일본어 번역 기여하기(4) - 번역한 것과 앞으로 번역할 것

목차

  • 기여과정
  • 기여내용
  • 기여목록

기여과정

  • 저는 MDN 문서 한글 번역 경험이 있어 기여 과정 자체는 낯설지 않았습니다. 만약에 MDN 번역 기여가 처음이라면 익숙한 언어로 먼저 기여해보는 것을 추천드립니다.
  • 한국어 가이드가 잘 작성되어 있으니 참고하시길 바랍니다.
translated-content/docs/ko/README.md at main · mdn/translated-content
The source repository of all translated content for MDN Web Docs - mdn/translated-content

기여내용

  • 첫번째 기여(링크)
    • 저의 Good first translation은 링크가 누락된 CSS에 링크를 달아주는 작업이었습니다.
    • 내용은 아주 간단해서 바뀐 파일은 하나밖에 없고 바뀐것은 sourceCommit hash와 내용 한 줄 입니다.
      • CSS => [CSS](/ja/docs/Web/CSS)
  • 두번째 기여(링크)
    • CSS 링크 삽입 외에도 여러 작업을 했습니다.
    • 오타 수정(변수에서 단어 사이 - 가 누락된 것 수정)
      • easein => ease-in
    • 공백이 포함된 코드 수정
      • steps( n, <jumpterm>) => steps(n, <jump-term>)
    • 접근성 섹션의 제목 변경.
      • アクセシビリティの考慮 => アクセシビリティ
  • 다음 기여 계획
    • 첫 두개 PR은 수정 없이 머지 되었고 다음 기여는 디렉토리 단위로 문서를 업데이트하려고 합니다.
    • Web/CSS 하위 문서 중에 원본 대비 3개 커밋 이상 뒤쳐진 것들을 우선적으로 수정해보겠습니다.

기여목록

Pull requests · mdn/translated-content
The source repository of all translated content for MDN Web Docs - Pull requests · mdn/translated-content